Mostrando las entradas con la etiqueta Kaddour Hadadi (HK). Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta Kaddour Hadadi (HK). Mostrar todas las entradas

martes, noviembre 18, 2025

Rallumeurs D'Etoiles


Rallumeurs d'étoiles
Rallumeurs d'étoiles
Hissez haut notre idéal
Hissez haut nos idées
Haut nos idées

Je me suis dégoté un drôle de métier
Avec moi, embarqués, quelques illuminés, des fous
Oh oui, des fous (woah-oh)

Je leur ai proposé pour unique salaire
De la traînée de poudre d'étoile polaire, d'accord
Ils m'ont dit "d'accord" (woah-oh)

À la tombée du jour, quand le monde est K.O.
V'là qu'on sort les échelles et les chalumeaux:
-Franco, on grimpe là-haut (woah-oh)

Perchés sous les étoiles, givrés que nous sommes
Dans la nuit noire, nous travaillons pour les hommes
Encore, nous travaillons encore

Et encore, et encore

Rallumeurs d'étoiles
Rallumeurs d'étoiles
Hissez haut notre idéal
Hissez haut nos idées
Haut nos idées

Rallumeurs d'étoiles
Rallumeurs d'étoiles
Hissez haut notre idéal
Hissez haut nos idées
Haut nos idées

Connais-tu la légende des chasseurs de comètes?
Sur chaque étoile filante, un rêveur, un poète qui éclaire
Ce monde à refaire (woah-oh)

Si par un heureux présage, tu levais la tête
Grâce aux souffleurs de nuages, tu nous verrais peut-être d'ailleurs
On t'attend ailleurs (woah-oh)

Pars, quitte la ville, ses foutus réverbères
Viens nous rejoindre au-dessus des froides lumières embarque
Prends place, on t'embarque (woah-oh)

On a du boulot pour toi, si tu le veux bien
Rallumer les étoiles du soir au matin encore
Les rallumer encore

Et encore, et encore

Rallumeurs d'étoiles
Rallumeurs d'étoiles
Hissez haut notre idéal
Hissez haut nos idées
Haut nos idées

Rallumeurs d'étoiles
Rallumeurs d'étoiles
Hissez haut notre idéal
Hissez haut nos idées
Haut nos idées

Ce soir, on rallume les étoiles
Tu rallumes, il rallume les étoiles
Une à une
Une à une...















Kaddour Hadadi (HK)





*******


Lien vers Rallumeurs D'Etoiles sur YouTube:

Rallumeurs D'Etoiles





viernes, mayo 31, 2019

La Unidad


La unidad, nuestra fuerza, nuestro son, nuestra esperanza
La rebelión es el pan de la gente, la división será nuestra muerte
(L'unité est notre force, notre chant, notre espoir, la révolte c'est le pain quotidien du peuple, la division sera notre mort)

Les sourires de nos enfants valent de l'or
Leurs visages sont salis par la misère, mais leurs yeux brillent encore
enfants du soleil ardent, enfants des favelas
enfants de la revolución, enfants des barrios de Caracas
ils sont notre trésor, notre richesse, notre espoir

notre seul et unique bonheur, une seule minute chaque soir
le plus beau jour est celui qui nous éclaire
notre plus beau jour, c'est eux
chaque jour on en fait la prière
c'est pour eux qu'on se lève, pour eux qu'on reste debout
quand le présent ici-bas voudrait tous nous mettre à genoux
nuestros niños: nuestro día siguiente
y para ellos vamos a luchar, siempre

La unidad, nuestra fuerza, nuestro son, nuestra esperanza
La rebelión es el pan de la gente, la división será nuestra muerte.
(L'unité est notre force, notre chant, notre espoir, la révolte c'est le pain quotidien du peuple, la division sera notre mort)


La pauvreté est notre sœur, elle nous a élevés
la poussière et la sueur: tout ce qu'elle avait à nous donner
elle nous colle à la peau, nous retient auprès d'elle
bien décidée à n'jamais nous laisser voler de nos propres ailes
pour nous chaque jour est le même jour sans fin
chaque jour les nôtres ont faim, et la faim pour certains justifie les moyens
la violence est désormais devenue la règle
l'unité s'éloigne un peu plus chaque jour, quand la confusion règne
combien d'affrontements fratricides et sanglants
combien de coups de feu, jour après jour combien de corps gisants
combien d'overdoses dans les coins sombres de nos bidonvilles

combien de lunes, combien d'années encore nous faudra-t-il
la division à coup sûr sera notre mort
notre peuple est si fier, quand il s'unit, il est si fort
cette lueur qu'il nous reste quand le sort sur nous s'acharne
cet invincible espoir porte un nom: La Unidad

La unidad, nuestra fuerza, nuestro son, nuestra esperanza
La rebelión es el pan de la gente, la división será nuestra muerte
(L'unité est notre force, notre chant, notre espoir, la révolte c'est le pain quotidien du peuple, la division sera notre mort)

nuestros niños son nuestro día siguiente
y para ellos vamos a luchar para siempre
nuestros ninos son nuetros dia siguiente
y por ellos vamos a luchar hasta siempre
(nos enfants sont notre relève, notre avenir,
pour eux, toujours nous lutterons!
nos enfants sont notre relève, notre avenir,
pour eux nous lutterons à jamais!)

les sourires de nos enfants valent de l'or
leurs visages sont salis par la misère, mais leurs yeux brillent encore
enfants du soleil ardent, enfants des favelas,
enfants de la revolución, enfants des barrios de Caracas
c'est pour eux qu'on se lève, pour eux qu'on reste debout
quand le présent ici-bas voudrait tous nous mettre à genoux

nuestros niños: nuestro día siguiente
y para ellos vamos a luchar siempre

La unidad, nuestra fuerza, nuestro son, nuestra esperanza
La rebelión es el pan de la gente, la división será nuestra muerte
(L'unité est notre force, notre chant, notre espoir, la révolte c'est le pain quotidien du peuple, la division sera notre mort)

No te olvides "camara" que el pueblo unido siempre triunfará
vamos adelante compañeros y sigamos el nuevo sendero
el pueblo unido jamás será vencido
viva el pueblo
(n'oublie pas camarade que le peuple uni triomphe toujours
avançons compagnons et suivons le nouveau sentier de lutte
le peuple uni ne sera jamais vaincu
vive le peuple, vive! vive le peuple)















Kaddour Hadadi (HK)

Link a la canción en YouTube:

La Unidad





sábado, julio 08, 2017

Citoyen Du Monde

Je n'ai pas d'hymne guerrier pas de patrie pas de président
Je n'ai pas d'autre armée que celle de ceux qui veulent
combattre pour l'amour en dépit des lois de l'argent
Je n'ai pas d'hommes à exploiter pas de richesses à créer
pour mon compte
Je n'ai pas de territoires à défendre contre ces pauvres
gens qui viennent des quatre coins du monde
Et si il nous fallait crever de faim ici tous ensemble,
soyez les bienvenus
Plutôt mourir que de vivre dans l'abondance, couvert de
vêtements quand tellement d'autres sont nus

Wo Yo
Wo Yo Yo Yo,
Citoyens du Monde, partisan d'un Monde sans Frontières


Il y a le bon étranger, celui que tu accueilles les bras
grands ouverts
Et il y a le mauvais, celui que tu pourchasses dès qu'il a
franchi ta frontière
Il y a le bon, celui qui te sera utile
Et il y a le truand, celui que tu ne veux surtout pas voir
arriver dans ta ville
Si tu cherchais la brute, va là où on parle dollar cash et
pétrole brut
Mais ne cherche surtout pas le sherif je l'ai shooter quand
il m'a dit qu'il ne défendait que les riches

Wo Yo
Wo Yo Yo Yo,
Citoyens du Monde, partisan d'un Monde sans Frontières

Et si ta pars ne suffit pas, tu en prendra d'autre sans
avoir à te battre
Il y a tellement de petits sur cette Terre, tellement facile
à abattres
Vois toutes ces frontières ce ne sont que de sombres
cicatrices
Plaies ouvertes d'anciennes conquêtes, vestiges de vains
sacrifices
Tant de pauvres soldats envoyés au charbon sont morts...
Quand bien au chaud la victoire était fêter au champagne,
par leurs colonels
Il y a qu'un seul rêve que je poursuive qu'une seule phrase
qui en moi résonne
Par-delà les frontières la Terre doit appartenir à tous
ou à personne

Wo Yo... Wo Yo Yo Yo,
Citoyens du Monde, Partisans d'un Monde. Sans Frontières








Kaddour Hadadi (HK)