La rebelión es el pan de la gente, la división será nuestra muerte
(L'unité est notre force, notre chant, notre espoir, la révolte c'est le pain quotidien du peuple, la division sera notre mort)
Les sourires de nos enfants valent de l'or
Leurs visages sont salis par la misère, mais leurs yeux brillent encore
enfants du soleil ardent, enfants des favelas
enfants de la revolución, enfants des barrios de Caracas
ils sont notre trésor, notre richesse, notre espoir
notre seul et unique bonheur, une seule minute chaque soir
le plus beau jour est celui qui nous éclaire
notre plus beau jour, c'est eux
chaque jour on en fait la prière
c'est pour eux qu'on se lève, pour eux qu'on reste debout
quand le présent ici-bas voudrait tous nous mettre à genoux
nuestros niños: nuestro día siguiente
y para ellos vamos a luchar, siempre
La unidad, nuestra fuerza, nuestro son, nuestra esperanza
La rebelión es el pan de la gente, la división será nuestra muerte.
(L'unité est notre force, notre chant, notre espoir, la révolte c'est le pain quotidien du peuple, la division sera notre mort)
La pauvreté est notre sur, elle nous a élevés
la poussière et la sueur: tout ce qu'elle avait à nous donner
elle nous colle à la peau, nous retient auprès d'elle
bien décidée à n'jamais nous laisser voler de nos propres ailes
pour nous chaque jour est le même jour sans fin
chaque jour les nôtres ont faim, et la faim pour certains justifie les moyens
la violence est désormais devenue la règle
l'unité s'éloigne un peu plus chaque jour, quand la confusion règne
combien d'affrontements fratricides et sanglants
combien de coups de feu, jour après jour combien de corps gisants
combien d'overdoses dans les coins sombres de nos bidonvilles
combien de lunes, combien d'années encore nous faudra-t-il
la division à coup sûr sera notre mort
notre peuple est si fier, quand il s'unit, il est si fort
cette lueur qu'il nous reste quand le sort sur nous s'acharne
cet invincible espoir porte un nom: La Unidad
La unidad, nuestra fuerza, nuestro son, nuestra esperanza
La rebelión es el pan de la gente, la división será nuestra muerte
(L'unité est notre force, notre chant, notre espoir, la révolte c'est le pain quotidien du peuple, la division sera notre mort)
nuestros niños son nuestro día siguiente
y para ellos vamos a luchar para siempre
nuestros ninos son nuetros dia siguiente
y por ellos vamos a luchar hasta siempre
(nos enfants sont notre relève, notre avenir,
pour eux, toujours nous lutterons!
nos enfants sont notre relève, notre avenir,
pour eux nous lutterons à jamais!)
les sourires de nos enfants valent de l'or
leurs visages sont salis par la misère, mais leurs yeux brillent encore
enfants du soleil ardent, enfants des favelas,
enfants de la revolución, enfants des barrios de Caracas
c'est pour eux qu'on se lève, pour eux qu'on reste debout
quand le présent ici-bas voudrait tous nous mettre à genoux
nuestros niños: nuestro día siguiente
y para ellos vamos a luchar siempre
La unidad, nuestra fuerza, nuestro son, nuestra esperanza
La rebelión es el pan de la gente, la división será nuestra muerte
(L'unité est notre force, notre chant, notre espoir, la révolte c'est le pain quotidien du peuple, la division sera notre mort)
No te olvides "camara" que el pueblo unido siempre triunfará
vamos adelante compañeros y sigamos el nuevo sendero
el pueblo unido jamás será vencido
viva el pueblo
(n'oublie pas camarade que le peuple uni triomphe toujours
avançons compagnons et suivons le nouveau sentier de lutte
le peuple uni ne sera jamais vaincu
vive le peuple, vive! vive le peuple)