jueves, diciembre 16, 2021

Ceux Qui Nous Attendaient



Ceux qui nous attendaient, se sont lassés d’attendre,
Et sont morts sans savoir que nous allions venir,
Ont refermé leurs bras qu’ils ne peuvent plus tendre,
Nous léguant un remords au lieu d’un souvenir.
Les prières, les fleurs, le geste le plus tendre,
Sont des présents tardifs que rien ne peut bénir ;
Les vivants par les morts ne se font pas entendre ;
La mort, quand vient la mort, nous joint sans nous unir.
Nous ne connaîtrons pas la douceur de leurs tombes.
Nos cris, lancés trop tard, se fatiguent, retombent,
Pénètrent sans écho la sourde éternité ;
Et les morts dédaigneux, ou forcés de se taire,
Ne nous écoutent pas, au seuil noir du mystère,
Pleurer sur un amour qui n’a jamais été.




















Marguerite Yourcenar


Je n’ai su qu’hésiter...


Je n’ai su qu’hésiter; il fallait accourir;
Il fallait appeler; je n’ai su que me taire.
J’ai suivi trop longtemps mon chemin solitaire;
Je n’avais pas prévu que vous alliez mourir.
Je n’avais pas prévu que je verrais tarir
La source où l’on se lave et l’on se désaltère;
Je n’avais pas compris qu’il existe sur terre
Des fruits amers et doux que la mort doit mûrir.
L’amour n’est plus qu’un nom; l’être n’est plus qu’un nombre;
Sur la route au soleil j’avais cherché votre ombre;
Je heurte mes regrets aux angles d’un tombeau.
La mort moins hésitante a mieux su vous atteindre.
Si vous pensez à nous votre cœur doit nous plaindre.
Et l’on se croit aveugle à la mort d’un flambeau.




















Marguerite Yourcenar


sábado, diciembre 11, 2021

Ah vastedad de pinos...



Ah vastedad de pinos, rumor de olas quebrándose,
lento juego de luces, campana solitaria,
crepúsculo cayendo en tus ojos, muñeca,
caracola terrestre, en ti la tierra canta!


En ti los ríos cantan y mi alma en ellos huye
como tú lo desees y hacia donde tú quieras.
Márcame mi camino en tu arco de esperanza
y soltaré en delirio mi bandada de flechas.


En torno a mí estoy viendo tu cintura de niebla
y tu silencio acosa mis horas perseguidas,
y eres tú con tus brazos de piedra transparente
donde mis besos anclan y mi húmeda ansia anida.


Ah tu voz misteriosa que el amor tiñe y dobla
en el atardecer resonante y muriendo!
Así en horas profundas sobre los campos
he visto doblarse las espigas en la boca del viento.






















Pablo Neruda


martes, diciembre 07, 2021

Long Ago, Far Away



To preach of peace and brotherhood
Oh, what might be the cost
A man, he did it long ago
And they hung him on a cross


Long ago, far away
Those things don't happen nowadays


The chains of slaves
They dragged the ground
With heads and hearts hung low
But it was during Lincoln's time
And it was long ago

Long ago, far away
Those things like that don't happen
No more, nowadays, do they?


The war guns they bombed and blazed
The whole world bled its blood
Men's bodies rotted on the ground
As their graves were made in mud


Long ago, far away
Those kind of things don't happen
No more, nowadays


One man had much money
One man had not enough to eat
One man, he lived just like a king
The other man begged on the street


Long ago, far away
Things like that don't happen
No more, nowadays


One man died of a knife so sharp
One man died from the bullet of a gun
One man died of a broken heart
To see the lynchin' of his son


Long ago, far away
Things like that don't happen
No more, nowadays


Gladiators killed themselves
It was during the roman times
People cheered with bloodshot grins
As eye and minds went blind


Long ago, far away
Things like that don't happen
No more, nowadays


And to talk of peace and brotherhood
Oh, what might be the cost
A man he did it long ago,
and they hung him on a cross


Long ago, far away
Things like that don't happen
No more, nowadays, do they?





















Bob Dylan




*******


Link to Long Ago, Far Away in YouTube:


Long Ago, Far Away





Hace mucho tiempo, muy lejos...



Predicar sobre la paz y la hermandad
¡Oh!, ¡cuál puede llegar a ser el precio!
Un hombre lo hizo hace ya mucho tiempo
y le colgaron de una cruz.


Hace mucho tiempo, muy lejos,
Estas cosas ya no pasan hoy en día.


Las cadenas de esclavos
Se arrastraban por el suelo
Con las cabezas y los corazones agachados
Pero esto fue en tiempos de Lincoln
Y eso fue hace mucho tiempo.


Hace mucho tiempo, muy lejos
Cosas como ésta ya no pasan hoy en día.


Las armas de guerra se dispararon salvajemente
El mundo entero sangró
Los cuerpos de los hombres flotaron en las orillas
De océanos de barro.


Hace mucho tiempo, muy lejos,
Cosas como ésta ya no pasan hoy en día.


Un hombre tenía mucho dinero
Otro no tenía ni para comer
Un hombre vivía como un rey
El otro mendigaba en la calle


Hace mucho tiempo, muy lejos
Estas cosas ya no pasan hoy en día.


Un hombre murió por un cuchillo muy afilado
Un hombre murió por la bala de un rifle
Un hombre murió de tristeza
Al ver el linchamiento de su hijo


Hace mucho tiempo, muy lejos
Cosas como ésta ya no pasan hoy en día.


Los gladiadores se mataban los unos a los otros
Esto fue en tiempos de los romanos
La gente les vitoreaba con los ojos inyectados en sangre
Mientras los ojos y la mente se cegaban


Hace mucho tiempo, muy lejos
Cosas como ésta ya no pasan hoy en día.


Y hablar de paz y hermandad
¡Cuál puede llegar a ser el precio!
Un hombre lo hizo hace mucho tiempo
y le colgaron de una cruz.


Hace mucho tiempo, muy lejos
Cosas como ésta ya no pasan hoy en día. ¿No?


















Bob Dylan

Versión de Antonio Rasines





*******

Enlace a Hace mucho tiempo, muy lejos... en YouTube (en inglés)


Hace mucho tiempo, muy lejos...